The user interface was designed with internationalization and localization in mind. Labels and texts are stored in language specific gettext files located in openatlas/translations.
These files can be created or edited with e.g. Poedit even by "non programmers".
At the moment translations for English and German are available but can easily be extended if translations for other languages are available.
Because of possible merge conflicts, translations should only be done in the develop branch and not in feature branches.
Update existing translations:
pybabel extract -F openatlas/translations/babel.cfg -k lazy_gettext -o openatlas/translations/messages.pot . pybabel update -i openatlas/translations/messages.pot -d openatlas/translations
When translating the first time - WARNING existing translations get deleted!:
pybabel extract -F openatlas/translations/babel.cfg -k lazy_gettext -o openatlas/translations/messages.pot . pybabel init -i openatlas/translations/messages.pot -d openatlas/translations -l de